Dossier clos : l'affaire James Bond

Fiche signalétique :

Nom :  James Bond 

Surnom : double zéro sept (ou 007) 
Année de naissance : 1952
Décès : 1964
Sexe : masculin
Géniteur : Ian Lancaster Fleming (1908 - 1964)
Nationalité : Anglais
Profession : Agent secret
Etude : Universitaire. Parle plusieurs langues. 
Signes particuliers : beau gosse. Athlétique. Sportif. 
Aime l'action. Moral d'acier. Elégant. Super héros indestructible.
Orientation : Ce séduisant dandy sort avec toutes les femmes 
qu'il rencontre, souvent pour une aventure très courte.
Complément  : né en Écosse dans les années 20. Père écossais. Mère suisse. 
Pendant la seconde guerre mondiale il rentre dans la « Royal Naval Reserve », 
Intègre les commandos puis le « Secret Intelligence » et  acquiert le sigle du 
double zéro lui  donnant le droit de tuer en mission. 
Il affectionne particulièrement une Bentley 1930.  Ses premières missions, 
combattre les communistes et surtout le « Smersh » crée par Staline. Il 
s'attaquera ensuite au  « Spectre », une organisation criminelle sans 
aucune idéologie. 

Les dossiers en question  :
Première publication des livres en France                            Première publication  
                                                                                          des livres à Londres

1 – Espions faites vos jeux, 1960    Casino Royale, 1953
Trad. Jean Messin                          Jonathan Cape (Londres)
Presses Internationales 
(Inter-Espions n°12)
Rééd. sous le titre : Casino Royale, 1964
Trad. André Gilliard
Plon (James Bond 007 n°1)

2 – Requins et services secrets, 1960   Live And Let Die, 
Trad. Jacques Hall                               Jonathan Cape (Londres)
Presses Internationales                         1954  
(Inter-espions n°1)
Rééd. sous le titre : Vivre et laisser mourir, 1964
Trad. Françoise Thirion
Plon (James Bond 007 n°2)

3 – Entourloupe dans l'azimut, 1958    Moonraker, 1955
Trad. Bruno Martin                             Jonathan Cape (Londres)
Gallimard (Série noire n°432)

Rééd. sous le titre : Moonraker, 2002
Gallimard (Folio policier n°238)

4 – Chauds les glaçons, 1957                Diamonds Are Forever, 
Trad. France-Marie Watkins                1956, 
Gallimard (Série noire n°402)               Jonathan Cape (Londres)

Rééd. sous le titre : Les diamants sont éternels, 1973
Gallimard (Carré noir n°132)

5 – Échec à l'Orient-Express, 1960    From Russia, With Love, 
Trad. Jacques Hall &                         1957, 
Bruno Martin                                     Jonathan Cape (Londres)                      
Presses Internationales (Inter-espions n°7)

Rééd. sous le titre : Bons baisers de Russie, 1964
Trad. André Gilliard & Claude Elsen
Plon Espionnage (James Bond 007 n°3)

6 – Docteur No, 1960                   Dr. No, 1958
Trad. Jacques Hall                         Jonathan Cape (Londres)
Presses Internationales (Inter-espions n°9)

Rééd. sous le titre : James Bond contre Dr. No, 1964
Trad. Françoise Thirion
Plon Espionnage (James Bond 007 n°4)

7 – Opération chloroforme, 1960         Goldfinger, 1959
Trad. Jacques Hall                               Jonathan Cape (Londres)
Presses Internationales (Inter-espions n°4)
 
Rééd. sous le titre : Goldfinger, 1964
Trad. Jean-François Crochet
Plon (James Bond 007 n°5)

8 – James Bond en danger, 1961        For Your Eyes Only, 1960
Recueil de nouvelles, contient : 
 (Five Secret occasions on the Life
Of James Bond)
    * Top secret * For Your Eyes only
    * Bons baisers de Paris * From A View To a Kill
    * Chaleur humaine * Quantum Of Solace

    * Risico * Risico
    * Le spécimen rare de Hildebrand * The Hildebrand Rarity
Trad. Jean Messin Jonathan Cape (Londres)
Presses Internationales (Inter-espions n°15)

Rééd. sous le titre : Bons baisers de Paris, 1965
Trad. Jean-François Crochet & H. Nole
Plon (James Bond 007 n°6)

9 – Opération Tonnerre, 1962        Thunderball, 1961
Trad. Françoise Thirion                  Jonathan Cape (Londres)
Plon (Nuit blanche n°8)

Rééd. avec trad. André Gilliard, 1964
Plon (James Bond 007 n°7)

10 – Motel 007, 1966                The Spy Who Loved Me, 
Trad. Jacques Parson                1962
(alias André Gilliard)                  Jonathan Cape (Londres)
Plon (James Bond 007 n°8)


11 – Au service secret de sa majesté, 1964    On Her Majesty's Secret
Trad. François Lourbet Service,                    1963
Plon (James Bond 007 n°9)                           Jonathan Cape (Londres)

12 – On ne vit que deux fois, 1964                 You Only Live Twice, 1964
Trad. Jean-François Crochet                          Jonathan Cape (Londres)
Plon (James Bond 007 n°10)

13 – L'homme au pistolet d'or, 1965              The Man With The Golden
Trad. Jean-François Crochet Gun,                 1965
Plon (James Bond 007 n°11) Jonathan           Cape (Londres)

14 – Meilleurs voeux de la Jamaïque, 1966   Octopussy and The Living
Recueil de nouvelles, contient : Daylights,      1966
    * Meilleurs voeux de la Jamaïque * Octopussy
    * La sphère d'émeraude * The Property of a Lady
    * Bons baisers de Berlin * The Living Daylights
    * 007 à New-York * 007 In New-York
    Trad. Claude Elsen Jonathan Cape (Londres)
    Plon (James Bond 007 n°12)

Un contrib' de Dan 
Septembre 2013

Articles les plus consultés