Dossier clos : l'affaire Philip Marlowe

Nom : Marlowe 
Prénom : Philip
Année naissance : 1939 
Décès : 1959
Lieu de naissance : Santa Rose, Californie 
Sexe : masculin                        
Géniteur : Raymond Chandler (1888 - 1959)
Nationalité : Américain (US)
Taille : 1,80 m
Poids : 75 kgs (±)
Profession : Détective privé
Siège social : 615 cahuenga building
Situation familiale : nd

Signes particuliers : Philip Marlowe a 33 ans dans « The big sleep » il en aura 42 dans « The long goodbye ». C'est un détective privé incorruptible. Ses tarifs sont modestes, et il lui arrive de travailler gratuitement. 
Il habite toujours dans des appartements également modestes. 
Son bureau « minable » est situé au 615 cahuenga Building sur Hollywood Boulevard. Jamais de secrétaire. Toujours une bouteille de whisky dans son tiroir. Il boit modérément et apprécie particulièrement son célèbre Gimlet (moitié gin, moitié citron). 
Ses armes : matière grise et poings, et humour caustique. Utilise rarement les armes à feux. 
Il fait un peu plus d'un mètre quatre-vingts et pèse dans les soixante-quinze kilos. Brun aux yeux marron. 
Il fume pipe et cigarettes. Il est attiré par les femmes de caractère.
Désintéressé et courageux c'est un homme d'honneur qui a le dégoût de l'hypocrisie et le mépris de la bassesse.

Les dossiers en question :
(Première publication pour tous les livres)

1 – Le grand sommeil, 1948                  The big sleep, 1939
     Trad. Boris Vian                              Alfred A. Knopf (New York)
     Gallimard (Série noire n°13)


2 – Adieu ma jolie, 1948                     Farewell, my lovely, 1940
     Trad. Geneviève de Genevraye      Alfred A. Knopf (New York)
     revu par Marcel Duhamel 
     & RenéeVavasseur   
     Gallimard (Série noire n°12)
    
      Trad. revue et complétée par
      Cyril Laumonier dans
      Les enquêtes de Philip Marlowe, 2013
      Gallimard (Quarto)



3 – La grande fenêtre, 1949                            The high window, 1942
     Trad. Renée Vavasseur &                          Alfred A. Knopf (New York)
     Marcel Duhamel
     Gallimard (Série noire n°45)
     
     Trad. revue et complétée par
     Cyril Laumonier dans 
     Les enquêtes de Philip Marlowe, 2013                                                                           
     Gallimard (Quarto)

4 – La dame du lac, 1948                   The lady in the lake, 1943
     Trad. Michèle & Boris Vian           Alfred A. Knopf (New York)
     Gallimard (Série noire n°8)

5 – Fais pas ta rosière, 1950               The little sister, 1949
     Trad. Simone Jacquemont &          Houghton Mifflin (Boston)  &
     Jeanne G. Marquet                        Hamish Hamilton (Londres) 
     Gallimard (Série noire n°64)         
     


     Réed. Sous le titre :
     La petite sœur, 2013
     Trad. revue et complétée par
     Cyril Laumonier dans :
     Les enquêtes de Philip Marlowe,2013
     Gallimard (Quarto)


6 – Sur un air de Navaja, 1954               The Long Goodbye, 1953
Trad. Janine Hérisson & Henri Robillot   Hamish Hamilton (Londres)  1953 &
Gallimard (Série noire n°221)                 Houghton Mifflin (Boston) 1954
     
Réed. Sous le titre :
  The long goodbye, 2013
  Trad. revue et complétée par
  Cyril Laumonier dans :
  Les enquêtes de Philip Marlowe, 2013
  Gallimard (Quarto)

7 – Charade pour écroulés, 1959           Playback, 1958
     Trad. Chantal Wourgaft                    Hamish Hamilton (Londres) &
     Gallimard (Série noire n°515)           Houghton Mifflin (Boston)
     
     Réed. Sous le titre :
     Playback, 2013
     Trad. revue et complétée par
     Cyril Laumonier dans :
     Les enquêtes de Philip Marlowe, 2013
     Gallimard (Quarto)
  
8 – La dernière affaire de Philip          Marlowe Takes On The Syndicate  ou
     Marlowe ou Le crayon                  The Pencil, 1958
     (Nouvelle), 1962                        
     Mystère Magazine (Revue n°172)       London Daily Mail 6-10 avril 1959 &
     Puis dans le recueil de nouvelles :        Manhunt en 1960
     Un été anglais, 1980
     Trad. Jacques Martinache
     Presses-Pocket (n°1909)

9 – La Source aux caniches, 1970                   The poodle springs story
     Inachevé                                                     Inachevé à sa mort le 26 mars 1959
     Trad. Michel Doury                                     publié dans le recueil posthume :
     Christian Bourgois (Lettres I de Raymond    Raymond Chandler speaking
     Chandler)                                                    Hamish Hamilton (Londres) 1959 &
                                                                        Houghton Mifflin (Boston) 1962
                                                                    
     Achevé par Robert B. Parker                      Poodle springs, 1989
     sous le titre Marlowe emménage, 1990        Putnan Berkley group
     Trad. Janine Hérisson     
     Gallimard


                                                                                               
Une contrib' de Dan
Mai 2015